Performance 実績と スキル |
Low Cost 低コスト |
Speed スピード 納品 |
翻訳事業に長年関わった高いスキルで実績のあるメンバーによ安定したクオリティを確保します。 各分野に精通したネイティブが翻訳にあたります。取引実績100社以上! |
競合他社を圧倒する低価格でご提供できます。 なんと、翻訳単価1文字@7円~!安く品質の高い翻訳をお届けします。 |
現代ビジネスではスピードは大切なファクターの1つです。 翻訳者には、経験豊富なメンバーを揃え他にはないスピード納品を実現 |
Localization ローカ ライズ |
Needs 柔軟な 応対 |
Free Quote 無料 お見積り |
単なる翻訳だけでなく実際に現地で使われている言葉のニュアンスや文化を大切にし、価値観を考慮したバイカルチャーな翻訳を心がけています。 | お客様のニーズに合わせた各種対応が可能です。 分割納品などの形態や、お支払方法など必要に応じて最適なサービスをご提案いたします。 |
無料でお見積り致しますので、お気軽にお問い合わせください。 |
Step1 お問い合わせ |
翻訳に関するものがございましらた、お気軽にお問い合わせください。 |
Step2 ヒアリング・お見積り |
納期、ご予算、用途に応じたクオリティなど、お客さまのご要望をお伺いし、お見積りを作成します。 |
Step3 お申込み |
お申込みの際には専門用語などの翻訳ルールについての摺合せを行うことで、クオリティに反映させます。 |
Step4 原文精読 |
翻訳作業の前に原文を精読することで、翻訳者に必要な専門性・スキル等を判断します。 |
Step5 翻訳者選定 |
プロジェクトに必要な専門知識・スキルを持つ翻訳者の選定を行います。 |
Step6 翻 訳 |
専門知識を持つ翻訳経験豊富な翻訳者に依頼を行います。 |
Step7 ネイティブ による クロス チェック |
翻訳経験のあるチェッカーにより文法、誤訳、文章の統一性をチェックすることで自然な表現へ仕上げることができます。 |
Step8 納 品 |
お客さまのご要望にお応えした形式にて納品させていただきます。 |
Step9 お客さま検収 (翻訳原稿) |
実際の翻訳分をご確認いただき、リライトが必要な場合には対応いたします。 |
Step10 デザイン・HTML化 |
仕上がった翻訳原稿も基にご希望の形式にてサイト制作を行います。 |
※翻訳のみのご依頼も承っております。お気軽にお問い合わせください。
項 目 | 内 容 | 料 金 |
既存 サイトへの ページ 追加 |
既存公開ページの HTMLを使用する場合 既存サイトのデザインをそのまま流用して多言語ページを作成します。 |
翻訳料+\3,000~ @1ページ毎(税別) |
追加 ページ デザイン 調整あり |
HTML変更の伴う ページ追加が必要な場合 公開ページのフレームを残しページ内HTMLをターゲットユーザーに合わせて変更 |
翻訳料 +\5,000~ @1ページ毎(税別) |
新規 多言語 サイト作成 |
グローバルWeb戦略指針に基づいたサイト制作 的確な情報設計と高いデザインクオリティを両立させたWebサイトを構築いたします。 |
翻訳料+お見積り |
その他 翻訳 取扱い 分野 |
アプリ・ソーシャルゲーム/ メール・手紙/書類・論文・教科書/ パンフレット・カタログ・教科書/ 説明書・証明書・契約書 |
日本に留学したい外国人や、既に日本に留学し日本語学校に在籍している外国人に向けて日本の優れた学校を「日本語」「英語」「繁体字」「簡体字」「韓国語」で紹介しています。
Woerd PressをカスタマイズしたCMSにより制御されたサイトであり、レスポンシブWEBデザインを採用しました。
この方式により、全ての閲覧環境で内容を的確に伝えることが可能です。
大手食品加工会社の関連企業サイト/各言語サイトのデザイン/構造/運営がバラバラな状況を改修し統一化を図る為、Global Versionホームページとして世界基準となるレギュレーションサイトの制作。
海外市場に向けての専門分野としての製品紹介サイト